¿Estáis emocionados por lo de esta noche? Bill: sí, por supuesto. Hemos llegado esta mañana y aun estamos un poco cansados, pero lo de esta noche va a ser genial.
Vas a tocar aquí en Suecia por primera vez. ¿Qué es lo que sentís al tocar para los fans suecos?
Bill: Va a ser guay. Hace dos años tuvimos que cancelar el concierto, y ahora estamos de vuelta. Hemos tenido una buena bienvenida y va a ser un espectáculo inolvidable. Estamos muy emocionados.
¿Cúal es la canción que más os gusta tocar en directo?
Bill: creo que todos coincidimos que es Noise, la canción de obertura... Es la primera canción que el público escucha y ves por primera vez a la multitud... A mi también me gusta la de Dogs Unleaseh y Hey You, son las mejores canciones en directo.
Y ahora, ¿por qué habéis decidido tocar algunas canciones como Humanoid en versión acústica?
Bill: porque...
Tom: por qué... Es una canción con mucha fuerza y veo que es especial tocarla en acustico. Es la única razón.
Bill: queríamos probar con cosas especiales, como tocar esta energética canción en acústico.
También quería preguntaros que el escenario tiene muchos esfectos especiales, ¿cuál es vuestro favorito?
Bill: en encantan las llamas, es un gran efecto especial, pero también están muy calientes... También me gusta la moto, por supuesto. Es un diseño especial, una moto de Tokio Hotel.
Y ahora una pregunta para tí, Gustav. ¿Cómo te sientes al estar en la cima del escenario, y ver a todos los fans desde allí arriba?
Gustav: es super guay, pero sería mejor si pudiera llevar gafas porque no puedo ver... (Risas). Estoy en la cima y solo veo gente.
Ahora una pregunta para Tom. ¿Cómo aprendiste a tocar el piano?
Tom: ya sabes...
La verdad, por favor.
Tom: lo intenté unas cuantas veces y fue bien. La verdad es que soy muy, muy talentoso y puedo tocar instrumentos...
Sí, sí, tú eres el mejor.
Tom: ¡sí!
Y lo puedes tocar todo.
Bill: si te digo la verdad es que él está muy nervioso cuando toca el piano en un concierto...
Tom: bueno... Yo también tuve que enseñar a Georg a tocar el teclado... Tengo mucho talento a la hora de tocar instrumentos.
La última pregunta, ¿qué haréis después de este tour?
Bill: definitivamente vamos a tener unas vacaciones, un pequeño descanso, y luego volveremos con otra gira... Estamos planeando otra gira, ir a Sudamérica... También queremos ir a Asia y... Ya veremos que hacemos.
Sólo una pregunta más. Por favor, por favor, enseñadnos alguna frase graciosa en alemán.
Tom: le tienes que decir a tu novio: "Zeig mir deine Pflaume" (enséñame tu ciruelo).
Zeig mir deine Pflaume
Tom: Ich zeig dir meine Pflaume (te enseño mi ciruelo)
(Lo repiten varias veces...)
Bueno, ¿y qué significa?
Tom: significa... Hola, guapa
No, no, "hola" no es así.. ¿Sábes? Yo hablo un poco de alemán...
Tom: ¿a si? Entonces, dime qué significa.
No... Yo no sé que significa eso...
Muchas gracias y buena suerte para esta noche. Os estaremos viendo.
Bill: ¡cool! ¡Muchas gracias!
Traducido por Laura http://th-in-die-nacht-spain.blogspot.com/
No hay comentarios:
Publicar un comentario